Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - sneh

Search
Source language
Target language

Results 1 - 5 of about 5
1
286
10Source language10
Hindi मेरे टूटे हुए दिल से कोई तो आज ये पूछे ...
मेरे टूटे हुए दिल से
कोई तो आज ये पूछे
के तेरा हाल क्या है

किस्मत तेरी रीत निराली
ओ चलिए को चलने वाली
फूल खिला तो टूटी ड़ाली

जिसे ऊलफत समझ बैठा
मेरी नज़रों का धोका था
किसी की क्या खता है

मांगी मुह्ब्बत पायी जुदाई
दुनिया मुझ को रास ना आई
पहले कदम पर ठोकर खाई

सदा आज़ाद रहते थे
हमें मालूम ही क्या था
मुहब्बत क्या बला है

Before edit :

Mere toote huwe dil se
Koi to aaj yeh pooche
ke tera haal kya hai

Kismat teri reet nirali
O chaliye ko chalne wali
Phool khila to tooti daali

Jise ulfat samaj baitha
meri nazron ka dhoka tha
kisi ki kya khata hai

Mangi mohobat paayi judayi
duniya mujhko raas na aayi
pehle kadam par thokar khayi

sada aazad rehte the
hamain maloom hi kya tha
mohobat kya bala hai

(thanks to Coldbreeze who provided the version in devanagari)

Completed translations
English today someone please ask my broken heart.
Turkish Arzuladığım şey birisinin bugün kırık kalbimi sormasıydı.
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hindi TERI OOR OOR KOI KINCHA CHALA JAYE
TERI OOR OOR KOI KINCHA CHALA JAYE
gracias, me lo enviaron en hindi pero escrito de esta manera

Completed translations
English someone can get attracted to you.
107
24Source language
This translation request is "Meaning only".24
Hindi kaise ho
kal subha aap jaab uthenge aapne bister se aangraiya lete huye ,aapka swagat karega suraj hasten huye aur aapna bahen phayelate huye
dialekt brytyjski/amerykański...

Admin's note : "meaning only", please, for texts that are not typed in their original fonts -here Devanagari- . Thank you :)

Completed translations
English its a welcome note
Polish to jest liścik przywitalny
239
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hindi an old sweet Hindi song
Kaho ki apni preet ka geet na badlega kabhi
Tum bhi kaho is raah ka meet na badlega kabhi
Pyaar jo toota, saath jo chhoota

Raatein dason dishaaon se kahengi apni kahaaniyaan
Geet hamaare pyaar ke dohraayegi jawaaniyaan
Main na rahoongi, tum na rahoge
Phir bhi rahengi nishaaniyaan

Completed translations
English this is the literal meaning
164
Source language
English My life is very empty with out you. Please don't...
My life is very empty with out you. Please don't leave me and go. We can overcome all the troubles if we are together. At least give it a try. I just can't live without you darling. I love you.
This text is to my husband. so please translate this as soon as possible.

1